Сказки из волшебного сундука

Издательство Свято-Елисаветинского монастыря совместно с Псково-Печерским и Сретенским монастырями переиздало сборник христианских сказок немецкого писателя Рихарда фон Фолькманна «Сказки из волшебного сундука». Перевод и литературная обработка выполнены Робертом Балакшиным. В предисловии он пишет:

«Есть люди с милостивыми сердцами. Господь избирает их среди всех остальных, чтобы они творили добро. Таким человеком был немецкий врач и писатель Рихард фон Фолькманн. Своим врачебным искусством он многим больным людям вернул здоровье. Во время франко-прусской войны Рихард был военным хирургом. Днем он оперировал раненых солдат, а вечером в своей походной палатке писал сказки для детей, которые потом издал под литературным псевдонимом Рихард Леандер.

Книга сказок имела огромный успех. Достаточно сказать, что первое ее издание вышло в 1870 году, и затем она переиздавалась по меньшей мере сорок лет непрерывно. Подобное бывает только с книгами, которые до глубины волнуют сердца людей правдой, заложенной в них. Можно подумать: какая же правда в сказках? Ведь на то они и сказки, что в основе их лежит вымысел. Однако есть не только правда повествования. Есть правда души, правда сердца. Если сердце писателя наполнено любовью к людям, эта любовь оживотворяет и его произведения.

Отличительная особенность сказок Фолькманна — их доброта. А ведь еще апостол Иоанн говорил: Кто делает добро, тот от Бога (3 Ин. 1: 11).

Рихарда фон Фолькманна до сих пор читают на его родине — в Германии.

Прочтите сказки Фолькманна и вы, дорогие читатели. На вас повеет добротой, которая согреет ваши сердца и души».

Свято-Елисаветинский монастырь

Ваш комментарий будет первым

Написать ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.


Scroll Up